-
I understand that this form is intended for brief communications with the managers or providers. I understand that if my child is sick and needs to be seen today or tomorrow, in person or via telemedicine, that I should click on the link attached to the next question to request an appointment instead.
Entiendo que este formulario está destinado a comunicaciones breves con los administradores o proveedores. Entiendo que si mi hijo está enfermo y necesita que lo atiendan hoy o mañana, en persona o por telemedicina, debo hacer clic en el enlace adjunto a la siguiente pregunta para solicitar una cita. *
-
-
Direct message to / Dirija el mensaje a: *
*for appointments, please click here: https://pediatrichs.com/machform/view.php?id=37543
*para citas, favor de oprimir aqui: https://pediatrichs.com/machform/view.php?id=37543
-
-
I understand that on-call providers do not readily have access to the medical records, do not make appointments, and do not handle prescription refills, referrals, WIC forms, or other clerical duties. Any such requests will be forwarded to the appropriate staff and will be handled during clinic hours.
Entiendo que los proveedores de guardia no tienen fácil acceso a los registros médicos, no programan citas y no manejan resurtidos de recetas, referencias, formularios WIC u otras tareas administrativas. Cualquier solicitud de este tipo se enviará al personal correspondiente y se manejará durante el horario de la clínica. *
Appointment Request - Solicitud para cita
pediatrichs.com/machform/view.php?id=37543
-
-
Managers and providers are busy attending to patients during clinic hours and may need to return the message after clinic hours. The provider on-call is available on evenings, weekends and holidays and will return messages on the same day / evening if received by 9:00 PM.
Los administradores y proveedores están ocupados atendiendo a los pacientes durante el horario de atención de la clínica y es posible que deban devolver el mensaje fuera del horario de atención de la clínica. El proveedor de guardia está disponible en las noches, fines de semana y dias feriados y devolverá los mensajes el mismo día / noche si los recibe antes de las 9:00 p.m. *
-
-
All messages will be replied by "Klara" secure text messaging. Please specify if you do not have a cell phone and cannot text.
Todos los mensajes serán respondidos por mensajes de texto seguros de "Klara". Especifique si no tiene un teléfono celular y no puede enviar mensajes de texto. *
-
-
Sender's Identity / Identidad del Mandador *
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Including your email address constitutes consent to email private patient information.
-
-
Must be between 1 and 100 characters. Currently Entered: 0 characters.
-
Must be between 1 and 100 characters. Currently Entered: 0 characters.
-
Must be between 1 and 100 characters. Currently Entered: 0 characters.
-
Must be between 1 and 100 characters. Currently Entered: 0 characters.
-
Must be between 1 and 100 characters. Currently Entered: 0 characters.
-
-
-
-
Do you like using this form to communicate with managers and providers?
¿Le gusta usar este formulario para comunicarse con gerentes y proveedores? *
-
-
How happy are you with PHS in general?
¿Qué tan contento está con PHS en general? *
-